Речь и ребёнок

В какой-то момент ваш ребёнок уже начинает что-то мило агукать, потом идут слоги, а потом какие-то очень простые слова. Это всё очень трогательно и умилительно. Кто-то может сказать “мама” или “папа”, кто-то говорит “дай”, а кто-то может сказать “блин” или гораздо более грубый вариант. Не сомневаюсь, что большинство предпочли бы услышать всё, что угодно, только не последний, упомянутый мной, пример. Для того, чтобы этого не случилось, необходимо следить за своей речью. Казалось бы, что это легко – всего лишь не употреблять ругательных слов. Но на деле это очень тяжело. Если изо дня в день вы используете жаргонные слова, то они крепко прилипают к вам. Легко сказать, но тяжело сделать. Попробуйте хоть пару часов поговорить на чистом, литературном языке. Не мычать, не “акать”, не “нукать”, не “блинкать” и так далее. Это сложно. Если вы сможете контролировать себя, то ваш ребёнок хотя бы от вас не подхватит крепкое словечко. Я пару раз видела, что дети на детской площадке разговаривают весьма недетскими выражениями. Выглядело это плохо.

Так же, я бы обратила внимание на ударение. Не килОметр, а киломЕтр. Не катАлог, а каталОг. Не магАзин, а магазин. Не докУмент, а докумЕнт. Сейчас многие правила изменились. Разрешили использовать ударение и на одном слоге, и на другом. Кто знает, может сантИметр когда-то заменит сантимЕтр. Но всё равно, говорить хотелось бы правильно.

Грамматика играет немаловажную роль. Умение правильно использовать окончание или просклонять глагол поможет вашему ребёнку научиться уже каким-то готовым выражениям. Например, “Расскажи мне, пожалуйста, сказку”, а не “сказани-ка мне, пожалуйста, сказку.” “У бабочки красивЫЕ крылья”, а не “у бабОчки красивО крылья”. “Мышка бежала, хвостиком махнула…”, а не “мышка бежала, хвостиком маханула”. “Помаши мне рукой, когда увидишь”, а не “помахай мне рукой, когда увидишь”. И многое другое.

Современные уменьшительно-ласкательные суффиксы меня, мягко говоря, злят. Давайте перестанем к нормальным словам прибавлять суффикс, тем самым пытаясь придать какое-то “подхалимско-мимимишное” мерзкое значение этому слову. Вот примеры:

Дни недели:

– Я вам перезвоню в ПОНЕДЕЛЬНИЧЕК, и мы с вами договоримся.

– В субботку, я не могу встретиться, я иду на торжок. (Вы серьёзно?!)

– В это воскресенице я еду к бабушке на блиночки с вареньицем. (У меня одной уровень сахара зашкалил в крови?)

Деловая лексика:

– За этот квартальчик. (Я бы отправила на курсы русского языка)

– Отчётик мне на стол.

Еда:

– Сырик (Просто ужас)

– Майонезик (идёт за сыриком)

Одежда, обувь:

– Вам нужен другой размерчик.

– Эти сандалики вам маловаты. (Мне почти 30. Я похожа на человека, который носит САНДАЛИКИ???)

Дети. Воистину неиссякаемая тема для таких вот суффиксов.

– Мы проверяли, зубик ещё не вылез.

– Один глазик немноженько больше другого глазика.

Я лично грешу в речи. Я стараюсь, но иногда забываю и могу сказать ругательное слово, могу неправильно поставить ударение, но как понимаю – сразу исправляюсь. Я надеюсь, что смогу научить ребёнка говорить на “правильном” языке.

Кстати, этот пост для носителей языка. Понятно, что люди, для которых русский, например, является вторым языком, могут и будут допускать ошибки. Это естественно.

Всем правильной речи!

 

 

девятнадцать − 12 =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.